In the location where the rifle is in the photo it can't be seen by someone outside on the ground. It is to the side not directly in front of the window.
Go to WHF put a rifle in the same position then look outside from the ground while at night and if it cannot be seen I shall except it cannot be seen.
To make matters worse though you keep raising an alleged sighting that took place in the boxroom window. The window clad in grey above the kitchen is the boxroom not the bedroom. WPS Jeapes was looking at the boxroom window.
No WPS Jeapes was not looking in the box room.
I saw that the front door of the farm was shut and that a light was on in the room to the right of this which I understood was the kitchen. Jeapes is at the front door seeing it shut, then is under the impression the room to right is the kitchen. The room the right of the front door is not the kitchen. hence the term "which I understood was the kitchen"
"I could also see a window one the first floor of white/red side were the building is clad in grey brick in which was what appeared to be a rifle leaning against the window"
This sentence begins after a full stop no conjunction or connectives therefore this sentence alone is not part of a clause together with what is said before it in a linier sense as you interpret it.Then we have the photo illustrating exactly what was described by WPC Jeapes.